Translating Culture. Oscar Wilde’s Decadent Expression into Latvian
The paper is a comparative study of translating decadence-related cultural concepts encountered in The Picture of Dorian Gray into Latvian and compares the first translation of the novel by Jānis Ezeriņš (1920) with that produced thirteen years later by Roberts Kroders (1933). As a result of a mutua...
Saved in:
Main Author: | Ilze Kačāne |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Firenze University Press
2024-04-01
|
Series: | Lea |
Subjects: | |
Online Access: | https://oajournals.fupress.net/index.php/bsfm-lea/article/view/15112 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Decadent Culturemes. Translating Bernard Shaw’s Widowers’ Houses into Italian
by: Elisa Bizzotto
Published: (2024-04-01) -
Editorial
by: Blaž Bajič
Published: (2025-02-01) -
Black Feathers and Poison Wine Decadent Aesthetics in Davíð Stefánsson’s Poetry
by: Karólína Rós Ólafsdóttir
Published: (2024-04-01) -
Decadent Aesthetics in Cyril Scott’s Translations and Song Settings
by: Jane Desmarais
Published: (2024-04-01) -
INTERNATIONAL DECADE OF INDIGENOUS LANGUAGES IN THE CONTEXT OF ETHNOPOLITICAL PROCESSES
by: A. A. Vartumyan, et al.
Published: (2022-08-01)