Penerjemahan Adaptasi Subtitle Lagu dalam Album Tabassam yang Dipopulerkan oleh Mesut Kurtis
This study aims to translate songs popularized by Mesut Kurtis in the Tabassam Album. The data of this research are six songs (Tabassam - تَبَسَّمْ, Rouhi Fidak - روْحِيْ فِدَاكْ, Ghar Hira - غَار حِرَاء, Ataytu Bithanbi - أَتَيْتُ بِذَنْبِيْ, Farha - فَرْحَةُ, dan Adnani - عَدْنَانِي) by using the...
Saved in:
Main Authors: | Amelia Abnah, Darsita Suparno, Mauidlotun Nisa |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universitas Sebelas Maret
2023-11-01
|
Series: | Prasasti: Journal of Linguistics |
Subjects: | |
Online Access: | https://jurnal.uns.ac.id/pjl/article/view/73097 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN ADAPTASI DAN VARIASI PADA SUBTITLE FILM BATMAN VERSI BAHASA JAWA MATARAMAN
by: Anita Rahma, et al.
Published: (2018-04-01) -
Subtitling At the Crossroads
by: Madjda Chelli
Published: (2023-06-01) -
Online Automatic Subtitling Platforms and Machine Translation. An Analysis of Quality in AVT
by: Cristina VARGA
Published: (2021-09-01) -
Strategy on Audiovisual Translation of “Enola Holmes” Netflix Movie Subtitle
by: Violita Violita, et al.
Published: (2023-04-01) -
Challenges and strategies in post-editing English into Arabic Neural Machine Translations of movie subtitles
by: H. S. M Al Sammarraie
Published: (2025-07-01)