Traducir con el cuerpo: la traducción como experiencia tangible y corporal
Traducir nunca es una actividad ajena a lo que ocurre a su alrededor. De ahí que, como es bien conocido, las teorías de la traducción hayan cambiado tanto desde mediados del siglo pasado hasta nuestros días. Ni que decir tiene que los retos sociales, económicos, políticos y éticos que nos propone e...
Saved in:
Main Author: | Mª Carmen África Vidal Claramonte |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2025-07-01
|
Series: | Cadernos de Tradução |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/106720 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Políticas de la vulnerabilidad como marco ético para la traducción audiovisual y la accesibilidad en los medios
by: Núria Molines-Galarza
Published: (2025-07-01) -
La traducción de la variación lingüística en los textos literarios entre Italia y España
by: Claudia Colantonio
Published: (2024-12-01) -
Carta de Comenio a sus lectores
by: Fredy Hernán Prieto
Published: (2025-07-01) -
Emilio J. Gallardo-Saborido, Urša Geršak, Maja Šabec (eds.), Giuseppe Gatti Riccardi, Ilinca Ilian (dirs.) (2024). Literatura en práctica. Retos profesionales de lectura, traducción y edición en la era digital. Manual y cuaderno de actividades.
by: Jasmina Markič
Published: (2024-12-01) -
Didactismo y moralidad en la labor de traducción de Joaquina García Balmaseda (1837-1911)
by: María Luisa Pérez-Bernardo
Published: (2021-12-01)