SPECIFIC TRAITS OF HUNGARIAN-UKRAINIAN POETRY TRANSLATION (BASED ON YURII SHKROBYNETS’ TRANSLATIONS)
The article addresses matters related to the peculiarities of Hungarian-Ukrainian poetic translation. It was noted that the quality, complexity and overall mastery of literary translation largely depend on the translator’s artistic personality, i.e., their knowledge, skills, and creativity. In our...
Saved in:
Main Author: | Oksana Yu. Talabirchuk |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Alfred Nobel University Publisher
2024-06-01
|
Series: | Вісник університету ім. А. Нобеля. Серія Філологічні науки |
Subjects: | |
Online Access: | https://phil.duan.edu.ua/images/PDF/2024/1/22.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Literary Translation and Rewriting – Challenges and Perspectives
by: Liana Georgiana MOGA
Published: (2021-09-01) -
Inaccuracy of An Examination of Grammatical Error
by: Shabri Abd. Majid
Published: (2024-09-01) -
Approaches to Translating Dialogical Unity with Tag Questions in Shakespeare’s Tragedy “Hamlet”
by: N. Yu. Merkuryeva
Published: (2025-05-01) -
Three Chinese translations of Cranford: a study of variation in literary images
by: Lisu Wang
Published: (2022-12-01) -
Some Weaknesses of Modern Machine Translation (by Example of Google Translate Web Service)
by: I. S. Samokhin, et al.
Published: (2018-10-01)