Inferencias y mecanismos de expresión en rumano y en español

Este estudio trata sobre los procesos inferenciales que en español se expresan con la perífrasis verbal (PV) deber de + INF y sobre los mecanismos de traducción al rumano1. La hipótesis es que el recurso usado en rumano para hacer inferencias genéricas es distin- to del que se usaría para hacer inf...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Mihaela Topor
Format: Article
Language:Catalan
Published: University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani) 2007-12-01
Series:Verba Hispanica
Subjects:
Online Access:https://journals.uni-lj.si/VerbaHispanica/article/view/3757
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Este estudio trata sobre los procesos inferenciales que en español se expresan con la perífrasis verbal (PV) deber de + INF y sobre los mecanismos de traducción al rumano1. La hipótesis es que el recurso usado en rumano para hacer inferencias genéricas es distin- to del que se usaría para hacer inferencias circunstanciales. Partimos de un muestreo de frases del español que contienen la PV deber de + INF2 y que se pueden clasificar, como veremos más adelante, en dos clases, en función del tipo de inferencia que expresan. Las frases han sido extraídas de un corpus de 36.408.372 de palabras formado por textos de El Periódico3.
ISSN:0353-9660
2350-4250