Revisiting Enlightenment Universalism: 18th-Century Lessons on Nonliteral Translations and Transcultural Storytelling

A large number of transcultural fictions appeared in the 18th century, providing us with an important entry into discussing the task of comparative literature today. The 18th-century Oriental tales, stories authored by European writers that adapted from or modeled themselves after loose translations...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Wen Jin
Format: Article
Language:English
Published: Firenze University Press 2025-06-01
Series:Diciottesimo Secolo
Subjects:
Online Access:https://oajournals.fupress.net/index.php/ds/article/view/15453
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1839621931214569472
author Wen Jin
author_facet Wen Jin
author_sort Wen Jin
collection DOAJ
description A large number of transcultural fictions appeared in the 18th century, providing us with an important entry into discussing the task of comparative literature today. The 18th-century Oriental tales, stories authored by European writers that adapted from or modeled themselves after loose translations of folk tales from the East, practiced a kind of mental shapeshifting, blurring the boundaries between East and West. The same kind of cross-cultural identification is visible in many other literary narratives from the same period, indicative of a fluid, universalist politics regarding Europe’s relations with the Orient that requires reevaluation. 18th-century transcultural fictions suggest a few tactics for mediating between the necessity of establishing grounds of comparison and the need to draw distinctions. In its search for ways of breaking through the stronghold of cultural nationalism, comparative literature in its contemporary incarnation does well to rethink Enlightenment universalism as encoded in the literary landscape of 18th century Europe.
format Article
id doaj-art-d85d93b38d3d43b3adcae0ed7dbf2a13
institution Matheson Library
issn 2531-4165
language English
publishDate 2025-06-01
publisher Firenze University Press
record_format Article
series Diciottesimo Secolo
spelling doaj-art-d85d93b38d3d43b3adcae0ed7dbf2a132025-07-22T09:48:54ZengFirenze University PressDiciottesimo Secolo2531-41652025-06-01717810.36253/ds-1545314290Revisiting Enlightenment Universalism: 18th-Century Lessons on Nonliteral Translations and Transcultural StorytellingWen Jin0East China Normal University, ChinaA large number of transcultural fictions appeared in the 18th century, providing us with an important entry into discussing the task of comparative literature today. The 18th-century Oriental tales, stories authored by European writers that adapted from or modeled themselves after loose translations of folk tales from the East, practiced a kind of mental shapeshifting, blurring the boundaries between East and West. The same kind of cross-cultural identification is visible in many other literary narratives from the same period, indicative of a fluid, universalist politics regarding Europe’s relations with the Orient that requires reevaluation. 18th-century transcultural fictions suggest a few tactics for mediating between the necessity of establishing grounds of comparison and the need to draw distinctions. In its search for ways of breaking through the stronghold of cultural nationalism, comparative literature in its contemporary incarnation does well to rethink Enlightenment universalism as encoded in the literary landscape of 18th century Europe.https://oajournals.fupress.net/index.php/ds/article/view/15453 18th centuryenlightenmentuniversalismtranslation
spellingShingle Wen Jin
Revisiting Enlightenment Universalism: 18th-Century Lessons on Nonliteral Translations and Transcultural Storytelling
Diciottesimo Secolo
18th century
enlightenment
universalism
translation
title Revisiting Enlightenment Universalism: 18th-Century Lessons on Nonliteral Translations and Transcultural Storytelling
title_full Revisiting Enlightenment Universalism: 18th-Century Lessons on Nonliteral Translations and Transcultural Storytelling
title_fullStr Revisiting Enlightenment Universalism: 18th-Century Lessons on Nonliteral Translations and Transcultural Storytelling
title_full_unstemmed Revisiting Enlightenment Universalism: 18th-Century Lessons on Nonliteral Translations and Transcultural Storytelling
title_short Revisiting Enlightenment Universalism: 18th-Century Lessons on Nonliteral Translations and Transcultural Storytelling
title_sort revisiting enlightenment universalism 18th century lessons on nonliteral translations and transcultural storytelling
topic 18th century
enlightenment
universalism
translation
url https://oajournals.fupress.net/index.php/ds/article/view/15453
work_keys_str_mv AT wenjin revisitingenlightenmentuniversalism18thcenturylessonsonnonliteraltranslationsandtransculturalstorytelling