Políticas de la vulnerabilidad como marco ético para la traducción audiovisual y la accesibilidad en los medios
El panorama audiovisual contemporáneo se caracteriza por la tensión entre la sobreproducción de contenidos y el surgimiento de obras que encarnan cuerpos y voces singulares. Este contexto plantea retos para repensar el papel del audiovisual en nuestras comunidades y en la construcción de subjetivid...
Saved in:
Main Author: | Núria Molines-Galarza |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2025-07-01
|
Series: | Cadernos de Tradução |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/106495 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Traducir con el cuerpo: la traducción como experiencia tangible y corporal
by: Mª Carmen África Vidal Claramonte
Published: (2025-07-01) -
Hacia una traducción de la lengua de señas argentina
by: Gabriel Claria
Published: (2024-10-01) -
La traducción de la variación lingüística en los textos literarios entre Italia y España
by: Claudia Colantonio
Published: (2024-12-01) -
La traducción y la interpretación a la luz de la ética y la responsabilidad social
by: Jasmina Markič, et al.
Published: (2021-12-01) -
Didactismo y moralidad en la labor de traducción de Joaquina García Balmaseda (1837-1911)
by: María Luisa Pérez-Bernardo
Published: (2021-12-01)