L'argot de la guerre de Sarajevo, un exemple du rapport de la langue, de son lexique au vécu

Vingt ans après la guerre, la vie s’articule plus ou moins à Sarajevo. Les souvenirs restent, explicites ou tus. La vision de cette guerre, vécue dans l’encerclement multiple, a changé un peu. A-t-elle évolué? Il est difficile de le dire. La mémoire collective perçoit et interprète toujours certain...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Alma Sokolija
Format: Article
Language:German
Published: University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani) 2018-12-01
Series:Linguistica
Subjects:
Online Access:https://journals.uni-lj.si/linguistica/article/view/7431
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Vingt ans après la guerre, la vie s’articule plus ou moins à Sarajevo. Les souvenirs restent, explicites ou tus. La vision de cette guerre, vécue dans l’encerclement multiple, a changé un peu. A-t-elle évolué? Il est difficile de le dire. La mémoire collective perçoit et interprète toujours certains faits comme guerriers (à tort ou à raison), certains d’autres comme des traîtrises car les plaies sont encore fraîches et ouvertes. Les mots d’argot bosniens, utilisés dans cette guerre, possèdent leurs euphémismes, leurs tabous, leurs évitements, leurs universaux, mais ils sont aussi différents des argots de guerre dans d’autres langues parce qu’un siège de trois ans n’est pas la même chose que la guerre des tranchés. Dans cette dernière guerre en Bosnie, les « autres » étaient multiples - les ennemis autant que les traîtres. Il s’agit d’une situation « argotisante » par excellence. Nous essayons de l’éclairer à travers une analyse historique du terrain. Celle-ci est nécessaire pour une analyse sémantique des lexèmes argotiques créés pendant cette guerre.
ISSN:0024-3922
2350-420X