Psychologism of E. Bronte’s Poetry (by Example of Poem “Remembrance” and Its Russian Translations)
Significance and deep psychologism of one of Emily Bronte’s most famous poems “Remembrance” is considered. Attention is paid to the analysis of translations of this poem into Russian. The results of comparative analysis of two translations of this poem made by T. Gutina, famous translator of E. Bron...
Saved in:
Main Author: | O. G. Shevchenko |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Russian |
Published: |
Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov
2018-02-01
|
Series: | Научный диалог |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/722 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
“A novel by an English governess”: How I.I. Vvedensky’s translation altered Ch. Brontë’s novel Jane Eyre
by: E. I. Samorodnitskaya
Published: (2022-06-01) -
Charlotte Bront�e : the evolution of genius /
by: G�erin, Winifred
Published: (1967) -
Conveying the symbols of Lyuba Yakimchuk’s poetry, ‘Apricots of Donbas’, in English translation
by: Alona Kovalenko
Published: (2024-12-01) -
Poets of the Sixties as Translators of Ossetian Poetry
by: E. B. Dzaparova
Published: (2020-06-01) -
CONSTRUCTION AND APPLICATION OF THE LACUNA’S TRANSLATION MODEL IN MODERN LINGUISTICS
by: Li Yanxue
Published: (2023-12-01)