THE PROBLEM OF EQUALENT TRANSLATION OF ONIMS FROM GERMAN INTO RUSSIAN
The given paper deals with certain lexical peculiarities of contemporary German sociopolitical discourse which may cause certain difficulties when translating into Russian. The interest in the lexical system is deliberate as this system is the most dynamic level of a language and as it reflects all...
Saved in:
Main Author: | M. A. Chigasheva |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
MGIMO University Press
2013-12-01
|
Series: | Vestnik MGIMO-Universiteta |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.vestnik.mgimo.ru/jour/article/view/1149 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Roman Chimeras in <i>Pax Anglo-Saxonica</i> Political Mythology
by: I. I. Makarevich, et al.
Published: (2024-09-01) -
Variability and Difficulty in Translating Interjections (based on Russian and Kabardino-Circassian Languages)
by: A. A. Afaunova (Tokova)
Published: (2020-03-01) -
Eurospeak and the Russian terminology of law: translation challenges
by: I. N. Fomina
Published: (2019-09-01) -
Translation of Personal Names in Klingon “Hamlet”
by: Chiara Meluzzi
Published: (2025-07-01) -
Translation of Personal Names in Klingon “Hamlet”
by: Chiara Meluzzi
Published: (2025-07-01)