TRANSLATION STRATEGIES OF BUSINESS-RELATED WORDS AND TERMS IN THE PRESS RELEASES OF EUROPEAN COMMISSION
The paper aims to identify translation patterns of business-related words and terms applied while translating public information documents of the European Commission. The problem question is how business-related words and terms are conveyed from English (as the source language) into Lithuanian (as t...
Saved in:
Main Authors: | Rosita Šimonytė Juškauskė, Ieva Brazauskaitė Zubavičienė, Jolanta Bareikienė, Asta Pukienė |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Kauno Kolegija (Kaunas University of Applied Sciences)
2022-12-01
|
Series: | Mokslo Taikomieji Tyrimai Lietuvos Kolegijose |
Subjects: | |
Online Access: | http://ojs.kaunokolegija.lt/index.php/mttlk/article/view/551 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
TRANSLATION STRATEGIES OF BUSINESS-RELATED WORDS AND TERMS IN THE PRESS RELEASES OF EUROPEAN COMMISSION
by: Rosita Šimonytė Juškauskė, et al.
Published: (2022-12-01) -
Research of Axiological Dominants in Press Release Genre based on Automatic Extraction of Key Words from Corpus
by: L. A. Kochetova, et al.
Published: (2019-06-01) -
Application of press-coatings for the development of prolonged release tablets based on hygroscopic substances
by: Yu. M. Kotsur, et al.
Published: (2024-11-01) -
Problems in the Implication of the Word Strategy and Its Application in Translating Poetry: A Contrastive Linguistic Study
by: Ouided SEKHRI
Published: (2015-06-01) -
KOMPARASI HASIL TERJEMAHAN GOOGLE TRANSLATE DAN BING TRANSLATOR DALAM MENERJEMAHKAN HEDGING WORDS
by: Laila Nur Aflah
Published: (2020-06-01)