“Your Own Sensitivity, At Least”: Remembering the Postwar Poet Ibaragi Noriko, an Appreciation and Four Translations

This month marks the fifth anniversary of the death of the postwar poet Ibaragi Noriko (1926-2006). She was prepared: three months earlier, at age 79, she had written out a farewell letter and had it printed, ready to send to some two hundred of her friends and correspondents. Leaving blanks for the...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Greg Vanderbilt
Format: Article
Language:English
Published: Cambridge University Press 2011-02-01
Series:Asia-Pacific Journal
Subjects:
Online Access:http://www.japanfocus.org/articles/view/3484
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1839600435675004928
author Greg Vanderbilt
author_facet Greg Vanderbilt
author_sort Greg Vanderbilt
collection DOAJ
description This month marks the fifth anniversary of the death of the postwar poet Ibaragi Noriko (1926-2006). She was prepared: three months earlier, at age 79, she had written out a farewell letter and had it printed, ready to send to some two hundred of her friends and correspondents. Leaving blanks for the date (February 17, 2006, though it was two days later when she was found in her bed) and cause of her death (a brain hemorrhage), she expressed her wishes that there be no funeral or memorial and that no flowers be sent to her now vacant suburban home. Instead she made one request: “If you will pause for a moment, just a moment, and say to yourself ‘So now she is gone…,’ that will be enough.”Among the first poets to emerge in a new generation (and often considered the first and best-known woman among them) after the 1945 defeat, Ibaragi was sui generis in a time when poets were part of rebuilding the imagination of a citizenry, seeking to “cultivate” (tagayasu, her favorite verb, she said) in the language, place, and time where they happened to make their homes. With her beret and dark-rimmed glasses, her ever-present slim cigarettes and mellow voice, and her keen, youth-filled observations, she cut an unforgettable figure to the end of her life. A comment she made in her last months may well be a fitting summation: “I never thought I would have any affiliation, but in the end I can say I was affiliated with the Japanese language.”
format Article
id doaj-art-82afcae3f10b4fb0bbf088f9fd6ec42c
institution Matheson Library
issn 1557-4660
language English
publishDate 2011-02-01
publisher Cambridge University Press
record_format Article
series Asia-Pacific Journal
spelling doaj-art-82afcae3f10b4fb0bbf088f9fd6ec42c2025-08-02T12:31:15ZengCambridge University PressAsia-Pacific Journal1557-46602011-02-01961“Your Own Sensitivity, At Least”: Remembering the Postwar Poet Ibaragi Noriko, an Appreciation and Four TranslationsGreg VanderbiltThis month marks the fifth anniversary of the death of the postwar poet Ibaragi Noriko (1926-2006). She was prepared: three months earlier, at age 79, she had written out a farewell letter and had it printed, ready to send to some two hundred of her friends and correspondents. Leaving blanks for the date (February 17, 2006, though it was two days later when she was found in her bed) and cause of her death (a brain hemorrhage), she expressed her wishes that there be no funeral or memorial and that no flowers be sent to her now vacant suburban home. Instead she made one request: “If you will pause for a moment, just a moment, and say to yourself ‘So now she is gone…,’ that will be enough.”Among the first poets to emerge in a new generation (and often considered the first and best-known woman among them) after the 1945 defeat, Ibaragi was sui generis in a time when poets were part of rebuilding the imagination of a citizenry, seeking to “cultivate” (tagayasu, her favorite verb, she said) in the language, place, and time where they happened to make their homes. With her beret and dark-rimmed glasses, her ever-present slim cigarettes and mellow voice, and her keen, youth-filled observations, she cut an unforgettable figure to the end of her life. A comment she made in her last months may well be a fitting summation: “I never thought I would have any affiliation, but in the end I can say I was affiliated with the Japanese language.”http://www.japanfocus.org/articles/view/3484Japanbiographypolitical poetry
spellingShingle Greg Vanderbilt
“Your Own Sensitivity, At Least”: Remembering the Postwar Poet Ibaragi Noriko, an Appreciation and Four Translations
Asia-Pacific Journal
Japan
biography
political poetry
title “Your Own Sensitivity, At Least”: Remembering the Postwar Poet Ibaragi Noriko, an Appreciation and Four Translations
title_full “Your Own Sensitivity, At Least”: Remembering the Postwar Poet Ibaragi Noriko, an Appreciation and Four Translations
title_fullStr “Your Own Sensitivity, At Least”: Remembering the Postwar Poet Ibaragi Noriko, an Appreciation and Four Translations
title_full_unstemmed “Your Own Sensitivity, At Least”: Remembering the Postwar Poet Ibaragi Noriko, an Appreciation and Four Translations
title_short “Your Own Sensitivity, At Least”: Remembering the Postwar Poet Ibaragi Noriko, an Appreciation and Four Translations
title_sort your own sensitivity at least remembering the postwar poet ibaragi noriko an appreciation and four translations
topic Japan
biography
political poetry
url http://www.japanfocus.org/articles/view/3484
work_keys_str_mv AT gregvanderbilt yourownsensitivityatleastrememberingthepostwarpoetibaraginorikoanappreciationandfourtranslations