A Translation-Oriented Approach to Person Deixis
The paper focuses on the equivalence of person deixis in the translation of the World Health Organization (WHO) institutional discourse in the context of COVID 19. Accordingly, the aim of the paper is twofold: to detect the linguistic and cultural gaps between the source text in English and the t...
Saved in:
Main Author: | Oana-Maria PUIU |
---|---|
Format: | Article |
Language: | German |
Published: |
Politehnica University of Timisoara
2021-09-01
|
Series: | Scientific Bulletin of the Politehnica University of Timişoara: Transactions on Modern Languages |
Subjects: | |
Online Access: | https://sc.upt.ro/attachments/article/499/02_07_Puiu.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
A dêixis: fenômeno referencial ou enunciativo?
by: Alena Ciulla
Published: (2020-12-01) -
Deixis de interfaz o cómo mejorar la redacción publicitaria en internet
by: Majo Pallarés-i-Maiques
Published: (2022-01-01) -
DEIXIS ET TEMPS VERBAUX :
by: NINI Souheila
Published: (2018-12-01) -
HYBRIDIZATION OF TRANSLATORS’ PROFESSIONAL INTERNET DISCOURSE WITHIN THE “TRANSLATOR’S BLOG” HYPERGENRE
by: Margarita Yu. Klyuchak
Published: (2025-05-01) -
Deixis and the Linguistic Anthropology of Cinema
by: Constantine V. Nakassis
Published: (2020-11-01)