Przekład wulgaryzmów z języka niemieckiego na język polski i angielski – analiza porównawcza na przykładzie serialu „Dogs of Berlin”

The translation of swearwords in audiovisual content presents a particular challenge due to cultural differences. Vulgarisms are often deeply embedded in their respective cultural and social contexts, which makes their translation into other languages difficult. This study examines the role of swear...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Monika Tobiszowska
Format: Article
Language:German
Published: Oficyna Wydawnicza ATUT 2025-06-01
Series:Linguistische Treffen in Wrocław
Subjects:
Online Access:https://linguistische-treffen.pl/articles/27/29_tobiszowska.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!