“The Noble Nest” of I. S. Turgenev in Assessing Translator Lei Ran: on the Issue of the Novel Reception in China
In the framework of the general question about the perception of Turgenev’s novel “The Noble Nest” in China, in the article the assessments of this work were examined, which were proposed by the famous Chinese translator and connoisseur of Russian culture Lei Ran. The novelty of the research lies in...
Saved in:
Main Authors: | Y. Chen, I. A. Belyaeva |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Russian |
Published: |
Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov
2019-02-01
|
Series: | Научный диалог |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/1081 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
I. S. Turgenev’s Novel “Fathers and Sons” in Chinese Translation and Research Reception
by: B. Shang, et al.
Published: (2020-06-01) -
Epic Synthesis in Late Work of I. S. Turgenev
by: V. G. Andreeva
Published: (2021-12-01) -
Hawaiian flower lei making /
by: Bird, Adren J., 1926-
Published: (1987) -
Turgenev Public Library in Paris as a cultural center of Russian emigration in late XIX - early XX centuries
by: E. M. Lbova
Published: (2014-12-01) -
Linguocultural Elements in Text of Novel “On Eve” and Analysis of Their Translated Equivalents in Serbian
by: M. B. Pavlović-Šajtinac, et al.
Published: (2024-01-01)