Key words of the Gospel of John: the Gothic version

The Greek Gospel of John displays some peculiar characteristics, in content, language, and style. This paper investigates the Gothic renderings of some typical Johannine nouns, adverbs, and verbs, such as ‘sign’ (taikns), ‘world’ (fairƕus, manaseþs), ‘eternity’ and ‘eternal’ (*aiws, *aiweins), ‘pla...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Marusca Francini
Format: Article
Language:German
Published: Ledizioni 2025-01-01
Series:Filologia Germanica
Online Access:https://ledijournals.com/ojs/index.php/filologiagermanica/article/view/2749
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1839637621919186944
author Marusca Francini
author_facet Marusca Francini
author_sort Marusca Francini
collection DOAJ
description The Greek Gospel of John displays some peculiar characteristics, in content, language, and style. This paper investigates the Gothic renderings of some typical Johannine nouns, adverbs, and verbs, such as ‘sign’ (taikns), ‘world’ (fairƕus, manaseþs), ‘eternity’ and ‘eternal’ (*aiws, *aiweins), ‘plainly’ (andaugiba, andaugjo, balþaba, swikunþaba, uskunþs wisan), ‘truth’ (sunja), ‘deed’ (taui), verbs of movement (atgaggan, utgaggan, galeiþan, *urrinnan, *garinnan), verbs of saying (qiþan, *maþljan), ‘to glorify’ (hauhjan), and ‘to be indignant’ (*inrauhtjan). This survey of the Gothic Johannine key words helps shed light on some aspects of the language of the Gothic version. In particular, the study of the multiple renderings suggests an effort to convey different nuances of meaning of some of the Greek words, even if it remains open to question whether all the renderings go back to the original translation by Wulfila in the fourth century, or whether some of them arose during the period of textual transmission that led to the sixth-century Codex Argenteus. Moreover, it results that some particular renderings are shared by the Codex Brixianus, a sixth-century witness of the Vetus Latina version, and by Codex Bezae, a Graeco-Latin bilingual (fifth or sixth century) ascribed to the so-called ‘Western’ recension of the New Testament.
format Article
id doaj-art-1e687a3a88a64b82a24a9a93882a982d
institution Matheson Library
issn 2036-8992
language deu
publishDate 2025-01-01
publisher Ledizioni
record_format Article
series Filologia Germanica
spelling doaj-art-1e687a3a88a64b82a24a9a93882a982d2025-07-06T17:50:19ZdeuLedizioniFilologia Germanica2036-89922025-01-011Key words of the Gospel of John: the Gothic versionMarusca Francini0Università di Pavia The Greek Gospel of John displays some peculiar characteristics, in content, language, and style. This paper investigates the Gothic renderings of some typical Johannine nouns, adverbs, and verbs, such as ‘sign’ (taikns), ‘world’ (fairƕus, manaseþs), ‘eternity’ and ‘eternal’ (*aiws, *aiweins), ‘plainly’ (andaugiba, andaugjo, balþaba, swikunþaba, uskunþs wisan), ‘truth’ (sunja), ‘deed’ (taui), verbs of movement (atgaggan, utgaggan, galeiþan, *urrinnan, *garinnan), verbs of saying (qiþan, *maþljan), ‘to glorify’ (hauhjan), and ‘to be indignant’ (*inrauhtjan). This survey of the Gothic Johannine key words helps shed light on some aspects of the language of the Gothic version. In particular, the study of the multiple renderings suggests an effort to convey different nuances of meaning of some of the Greek words, even if it remains open to question whether all the renderings go back to the original translation by Wulfila in the fourth century, or whether some of them arose during the period of textual transmission that led to the sixth-century Codex Argenteus. Moreover, it results that some particular renderings are shared by the Codex Brixianus, a sixth-century witness of the Vetus Latina version, and by Codex Bezae, a Graeco-Latin bilingual (fifth or sixth century) ascribed to the so-called ‘Western’ recension of the New Testament. https://ledijournals.com/ojs/index.php/filologiagermanica/article/view/2749
spellingShingle Marusca Francini
Key words of the Gospel of John: the Gothic version
Filologia Germanica
title Key words of the Gospel of John: the Gothic version
title_full Key words of the Gospel of John: the Gothic version
title_fullStr Key words of the Gospel of John: the Gothic version
title_full_unstemmed Key words of the Gospel of John: the Gothic version
title_short Key words of the Gospel of John: the Gothic version
title_sort key words of the gospel of john the gothic version
url https://ledijournals.com/ojs/index.php/filologiagermanica/article/view/2749
work_keys_str_mv AT maruscafrancini keywordsofthegospelofjohnthegothicversion