L'intertextualité dans le Roman "Nisf Majhoul" (Moitié Inconnu) de Gamal Al- Jaziri
La recherche des sources et l’étude des influences d’écrivain en écrivain occupent aujourdʼhui , dans les études littéraires , une place considérable . Chaque écrivain se réfère constamment à la tradition et à l’ histoire littéraire pour produire son œuvre , et tout texte se trouve en interférence a...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Arabic |
Published: |
Faculty of Arts, Port Said University
2025-07-01
|
Series: | Maǧallaẗ Kulliyyaẗ Al-ādāb Ǧāmiʿaẗ Būrsaʿīd |
Subjects: | |
Online Access: | https://jfpsu.journals.ekb.eg/article_442411_30463eeffe18b822155b035fc3d30736.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | La recherche des sources et l’étude des influences d’écrivain en écrivain occupent aujourdʼhui , dans les études littéraires , une place considérable . Chaque écrivain se réfère constamment à la tradition et à l’ histoire littéraire pour produire son œuvre , et tout texte se trouve en interférence avec une multitude d’autres textes , donc l’intertextualité s’impose .
L’apparition officielle du concept d’intertextualité se trouve dans le vocabulaire critique d’avant- garde dans deux publications : Théorie d’ensemble ( Paris , 1968 ) , ouvrage collectif de Foucault , Barthes , Derrida, Sollers et Séméiotiké (1969) de Julia Kristeva . La notion d’« intertexte » a son origine dans les travaux de Mikhaël Bakhtine , auteur de La Poétique de Dostoïevsky ( Moscou ,1963 ). En effet , la notion d’intertextualité est apparue dans le discours critique à la fin des années soixante et s’impose rapidement au point de devenir le passage obligé de toute analyse littéraire .
Dans cette étude modeste , nous allons mettre premièrement lʼaccent sur la notion de lʼintertextualité et ses multiples interprétations . Puis , nous lʼappliquerons dans le roman arabe‹‹ Moitié inconnu›››[1]* de Gamal Al-Jaziri. Ce dernier est professeur à lʼuniversité de Suez, section dʼanglais. Il a beaucoup de publications et a remporté plusieurs distinctions. Quand au roman étudié, il occupe une place considérable parmi ses multiples œuvres. Nous allons y discuter lʼintertextualité à travers les idées suivantes:
- Lʼintertextualité et le Coran ;
- Lʼintertextualité littéraire ,
- Lʼintertextualité et le mythe ,
- LʼIntertextualité et l'article "Ne désespérez pas... ,
- Lʼintertextualité et les chansons ,
- Lʼintertextualité et les proverbes populaires ,
- Lʼintertextualité et la Révolution Égyptienne du 25 janvier,
- LʼIntertextualité et l'émission de Fahd Al-Rajhi .
2* Ce roman a été écrit en 2017, et publié en 2020. Il est traduit à la langue anglaise par Le Centre National de Traduction en 2020 ; et à la langue française par le chercheur.
إن البحث عن المصادر ودراسة التأثيرات من كاتب إلى أخر تحتل اليوم مكانة مهمة في الدراسات الأدبية. ويلجأ كل كاتب باستمرار إلى التاريخ الأدبي وإلى التقاليد لكى ينتج عمله، كما يوجد كل نص في تداخل مع مجوعة من النصوص الأخرى، وبالتالي يفرض التناص نفسه .
إن الظهور الرسمي لمصطلح التناص وجد في المفردات النقدية السباقة في عملين منشورين: النظرية الإجمالية (باريس، 1968) وهو عمل جماعي لكلا من فوكوليه، بارت، ديريدا، سولير، وعمل سيميوتيكيه (1969) لجوليا كريستيفا. كما يمتد مصطلح التناص بأصوله إلى أعمال ميكائيل باكتين، مؤلف كتاب أدبيات دوستوافسكي (موسكو، 1963). وبالفعل، فإن مصطلح التناص قد ظهر في الحديث النقدي في أواخر الستينات وفرض نفسه سريعا حتى أصبح إجباريا في كل تحليل أدبي.
سوف نقوم أولا في هذه الدراسة المتواضعة بإلقاء الضوء على مصطلح التناص وتفسيراته المتعددة، ثم نقوم بتطبيقه في الرواية العربية ‹‹ نصف مجهول›› للكاتب جمال الجزيري. وهو استاذ بجامعة السويس بقسم اللغة الإنجليزية، وله العديد من المنشورات وحصل على العديد من التقديرات. أما بالنسبة للرواية موضوع الدراسة فهي تحتل مكانة هامة بين العديد من أعماله. وسوف نقوم بمناقشة التناص فيها من خلال الأفكار التالية :
التناص والقرآن
التناص الأدبي
التناص والأسطورة
التناص والأغاني
التناص ومقال ‹‹لا تيأس...
التناص والأمثال الشعبية
التناص وثورة 25 يناير المصرية.
التناص والبث الإذاعى لفهد الراجحي. |
---|---|
ISSN: | 2356-6493 2682-3551 |